Conservar de la antigua lengua tailandesa de Vietnam

Conservar de la antigua lengua tailandesa de Vietnam

Apoyo a los Vietnamitas que hablan el antiguo idioma Tai por que mantengan y fortalezcan su lengua tradicional en siete provincia de Vietnam (implementado por el Centro para el Desarrollo Sostenible en Áreas Montañosas-CSDM; Nominador: Jason Morris-Jung)

El Centro para el Desarrollo Sostenible en Áreas Montañosas (CSDM) es una ONG vietnamita trabajando activamente con muchas de las comunidades indígenas del país. Su visión compartida es garantizar que todos los pueblos desfavorecidos y los grupos étnicos minoritarios sean capaces de ejercer sus derechos, gozar de alta calidad de vida y conservar y transmitir a las generaciones futuras sus culturas, tradiciones y costumbres. Entre los grupos con los que han trabajado desde el 2002, se encuentran poblaciones indígenas que hablan una variedad local del idioma thaï. CSDM ha apoyado a estos grupos a desarrollar una red llamada “Conocimiento indígena y minoría étnica” (IK & EM), que se ha centrado en la cultura tradicional (canto y danza), la medicina herbal, al idioma y literatura thaï tradicionales. Los miembros de las redes IK&EM son herboristas, agricultores, maestros, activistas sociales y funcionarios en ocho provincias del Vietnam. Las minorías étnicas tailandesas en Vietnam incluyen acerca de   1.330.000 personas, quienes viven principalmente en siete provincias montañosas del noroeste. 

En Vietnam, la escritura thai se originó en el siglo 11. Existen 8 diferentes variedades locales de escritura, que fueron todas utilizadas en la literatura antigua. Durante la época colonial francesa y hasta la década de 1950, la escritura thaï fue utilizada oficialmente en el noroeste de Vietnam, aunque no fue enseñada en las escuelas. Tras la liberación del Norte Vietnam en 1956, una escritura llamada “escritura mejorada”  fue enseñada a los niños de las minorías thaï en las escuelas primarias. Sin embargo en 1969, la enseñanza del idioma thaï  fue parada a raíz de una decisión gubernamental de “suspensión temporal”. Desde entonces, la escritura thaï no se ha vuelto a incluir en los programas escolares, documentos legales o en la enseñanza dentro de las comunidades. 

La escritura thaï del Vietnam es importante ya que puede tender puentes entre los sub-grupos thaï llamados “Blancos y Negros” en Vietnam, y también porque puede ser utilizado por personas de habla thaï tanto en Vietnam como en toda la región (Tailandia , Laos y China). Esto permite a la gente a compartir información a través de periódicos, revistas e incluso a través de Internet, ya que la escritura thaï ya está disponible en tipo de letra Unicode. De hecho, la escritura thaï de Vietnam puede reunir a profesores thaï, académicos y comunidades acerca de acciones importantes de defensa y procesos de aprendizaje.

Este proyecto busca el reconocimiento del idioma thaï tradicional en Vietnam y la transcripción y producción de un CD de documentación de la famosa epopeya “xao Xong xon chu” (Adiós a su amante) y Khun Lu Nang Ua (Lu y UA) en la thaï tradicional. Otra estrategia consiste en organizar un taller nacional para explorar en profundidad el reto de la conservación, revitalización y el reconocimiento de la lengua thaï seguido de tres talleres más a nivel provincial para introducir la escritura y los libros escolares thaï vietnamitas en siete provincias.