Taita Jose Becerra and Dr. Germán Zuluaga Ramirez: culture-based healing in the Amazon region of Colombia
The Taita Jose Becerra, heir to an ancient Indian medical tradition of the Yage culture, has served his community for decades through quiet healing service and advice. He has also participated in meetings with other Indian doctors and accompanied the process of cultural recovery of his Inga people. His very house is offered to all– neighbors as well as visitors from afar– as an open place where everyone can rest and be healed. And his main care is for the home of his ancestors, what has today become Indiwasi National Park, the first internationally recognized area of bio-cultural conservation and sanctuary of medicinal plants, Ingi Andi.
Germán Zuluaga is a Colombian doctor from the Universidad del Rosario. After encountering major gaps in his own discipline, he found the gift of the traditional voices of black, peasant and indigenous people. From a position of humbleness and respect he wove many dialogues with the doctors of ancestral knowledge, and devoted his professional practice to establishing a bridge between them and Western science. While dealing with ecological, anthropological and ethno-botanical questions and publishing valuable contributions in each of those disciplines, Dr. Zuluaga maintained the attention to patients at the heart of his work, attending to them every day in his cabinet.
Obedience and discipline have placed Germán and José to travel the same path: that of the unshakable conviction that medical practice should account for all the dimensions of human beings and should be conducted primarily as an act of love and service. Their decades of joint efforts represent a true cross-cultural medical referral system, where common beliefs accompany them and allow them to attend every patient who comes seeking help.
While each brings much from his own tradition, both Germán and José teach us that the value of intercultural dialogue lies in the initial silence that lets us hear the other, learn from her/him and — only after that — seek to improve the health and wellbeing of peoples.
Buenas noches respetado Doctor.
Necesito por favor un teléfono donde pueda contactarme con usted, soy la voz de una amiga a quien quiero y admiro muchísimo, ella vivió una situación de enfermedad difícil que le causo inmovilidad y ahora se encuentra cuadripléjica, ha sido una mujer valiente que sobrevivió a todo cuanto tuvo que enfrentar en el momento que se desato la enfermedad, yo la conocí sana, trabajando en su restaurante ofreciendo a la gente con mucha dedicación y amor delicias para ayudar al bienestar de quienes comíamos allí. Betty Helena como se llama mi amiga es una mujer brillante, inteligente y con muchas ganas de vivir. Ahora se encuentra a merced de los demás depende de su familia para moverse, para caminar para todo menos para pensar y por fortuna, mantiene su maravilloso sentido del humor pero tiene momento s duros y depresivos por esta situación, me duele verla así y no poder ayudarla ella vive en Santa Marta con su familia despues de ser una mujer independiente y creativa. ,Durante el tiempo que empezó esta pesadilla para la acompañe y la apoye el tiempo que pude mientras vivía en Santa Marta , pero después de un tiempo tuve que regresar a mi ciudad, solo he podido volver en dos ocasiones a verla y me devuelvo con dolor y rabia por no poder hacer nada más, como es tan pila logro comunicarse por face desde el computador que tiene en su casa y me envió un mensaje en el que lo menciona y me escribe textualmente (copio lo que me escribió tal cual):
” ANDAS EN BOGOTA?
SI ES ASI BESECITO UN FAVORSAZO
RESULTA QUE EN COTA HAY UN MEDICO QUE TRABAJA CON YAGE
SE LLAMA GERMAN ZULUAGA Y NESECITO SU CORREO ELECTRONICO. PARA PODER COMUNICARLE MI SITUACION
CONSIGUEMELO POR FA, EL UNIVERSO INFINITO TE LO AGRADECERA Y LOSTAITAS….TAMBIEN
BUEN VIENTO Y BUENA LUZ DEL MARRRRRRRR”.
Imposible no hacerlo es lo mínimo que puedo hacer por ella, por favor doctor envíeme sus datos para comunicarme con usted, donde lo puedo encontrar, mi nombre es Luz Marina Perdomo mi nunero de celular es 316 3746601, vivo en el municipio de la calera Cundinamarca mi correo electrónico es luzdelmar8@hotmail.com preferiría que fuese por el correo o por el teléfono en respeto a mi amiga. Ella se llama Betty Helena Sabogal vive en Santa Marta, Tiene 55 años su correo electrónico es : corazondelmundo@hotmail.com , ella no merece estar así, siempre he tenido Fe de que se pueda recuperar y volver a valerse por sí sola, es una mujer que puede ayudar mucho a la humanidad si es necesario traerla a Bogotá se gestiona la forma para que venga. Ayudemos a mi amiga por favor.
Muchas gracias por tomarse el tiempo de leer esta nota. Estaré atenta a su respuesta y como dice Betty , el Universo infinito se lo pagará.
Pongo mi confianza y mi Fe en este instante y pido al cielo que de este momento todo lo que salga sea para el bien de la vida de Betty.
Luz Marina Perdomo Sánchez
Tel 316 3746601
Luzdelmar8@hotmail.com